Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. В Минске строят ЦИП вдвое больше Окрестина. На это потратят десятки миллионов рублей
  2. В России предложили выдавать беларусам «карту русского»
  3. Переговоры в политической группе в Женеве «зашли в тупик» из-за главы российской делегации Мединского
  4. В Беларуси может появиться новая административная статья — что за правонарушение и какое наказание грозит
  5. В Ельске 12-летняя девочка погибла, принимая ванну с телефоном в руках
  6. «Ей активно пользовались». В визовых центрах закрыли лазейку, которая помогала быстрее записаться на польскую визу — рассказываем
  7. Беларусы остались без медали в своем коронном виде спорта, прервав впечатляющую серию. Рассказываем, как это было
  8. Популярная туристическая страна может перестать быть безвизовой для беларусов уже в 2026 году
  9. «Каждый ребенок индивидуален». Одиннадцатиклассник минской школы покончил жизнь самоубийством
  10. Украина вводит санкции против Лукашенко — Зеленский
  11. «Две дыры в мире». Лукашенко рассказал, как «малыш» показал ему снимки обесточенной Украины и Беларуси без уличного освещения
  12. Путин готовит почву для новых ограниченных призывов резервистов — ISW
  13. Чиновники говорят, что в деревнях получают тысячу долларов. Посмотрели, сколько платят на самом деле, по открытым вакансиям
  14. «Родной отец отсудил у меня квартиру, которую подарила бабушка». Подробности резонансной истории
  15. «Сказали „нам пох*й“ и увезли». Беларусов призывают на военные сборы, в соцсетях возмущение — а что говорят военкоматы
  16. Лукашенко рассказал, за что пообещал поставить к стенке вице-премьера
  17. Статкевич вышел на свободу. У него был инсульт


/

Повесть «Па што ідзеш, воўча?» Евы Вежновец переведена на датский язык (работа Harald Hartvig Jepsen) и вышла в датском издательстве Palomar. Об этом на своей странице в Facebook сообщил издательский проект «Пфляўмбаўм», где ранее вышел оригинал этого произведения.

Фото: facebook.com/pflaumbaum.publishing
Книга Евы Вежновец в переводе на датский язык. Фото: facebook.com/pflaumbaum.publishing

В повести «Па што ідзеш, воўча?» переплетаются два сюжета. Первый — история Рины, женщины средних лет, долгое время жившей за границей, где она ухаживала за местными стариками. Второй — история Дорошки, бабушки Рины. Ее смерть заставляет внучку вернуться в забытую Богом беларусскую глушь.

— Ці можна ўсё выправіць, калі ты і блізка не цягнеш на гераіню? Рыне трэба пахаваць бабку, адкапаць каханка, аднавіць крыніцы, ніколі не прыходзячы ў поўную свядомасць. Жанр гэтай кнігі — балотная казка, — говорится в анонсе.

Ева Вежновец. Фото: dziejaslou.by
Ева Вежновец. Фото: dziejaslou.by

Настоящее имя писательницы Евы Вежновец — Светлана Курс. Она родилась на Любанщине. Окончила филфак БГУ (1994), после чего сотрудничала с государственным радио и «Радио Рация», с газетой «Наша Ніва», сайтами «Еврорадио» и «Радыё Свабода», телеканалом «Белсат». Давно живет в Польше.

Впервые ее можно было прочитать в 1998-м: тогда в журнале Аrche вышел ее рассказ «Мы два Хохлікі». Первой книги пришлось ждать десять лет. Но после сборника рассказов «Шлях дробнай сволачы» наступило затишье. Лишь в 2020 году появилась вторая книга — повесть «Па што ідзеш, воўча?». Это произошло благодаря издательскому проекту «Пфляўмбаўм».

Книга «Па што ідзеш, воўча?» стала лауреатом премии Гедройца в 2021 году. Мы подробно рассказывали о ней.

Беларусскоязычный оригинал можно заказать в интернете на сайтах kniger.by и knihi.by. Ранее книга выходила в переводе на немецкий, чешский, норвежский и польский языки. «У працэсе падрыхтоўкі і іншыя пераклады, будем трымаць вас у курсе», — подчеркнули в издательстве «Пфляўмбаўм».